Escribir poemas después…
Escribir poemas después de …
El poeta es un hombre necesitado, no tiene libre elección.
Eugenio Montale
Quizá escribir poesía después de…
(ponga el lector el nombre de un genocidio)
sea una barbarie, como dijo Adorno.
Pero tuvo que rectificar
porque es inevitable que surja alguien
como Paul Celan,
que con su profundo dolor,
escribiera poesía
en el mismo lenguaje que utilizaban
(los asesinos:
«Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts (…)
wir schaufeln ein Grab (…)
der Tod ist ein Meistet aus Deutschland» (1)
para convencernos de que los bárbaros
(eran otros.
Sin embargo, él no habría podido entender
que las víctimas son ahora los verdugos.
Sí sabía, en cambio, que en la Poesia
está la voz de los que sobreviven.
T.S. Eliot, poeta entre dos guerras,
quiso explicar el mecanismo perverso
y circular del tiempo
para entender el comportamiento del ser
(humano.
«El tiempo presente y el tiempo pasado
se hallan, tal vez, presentes en el tiempo
[futuro (…) (2).
Los acontecimientos de los que ahora
tenemos noticia nos dicen
que esto es así.
¿Es la vida lo más parecido
a un eterno error que se repite?
¿Es la Poesía un aullido de denuncia presente
o la premonición de un silencio futuro?
Antonio Herranz
(1) «Negra leche del alba la bebemos de tarde
la bebemos a mediodía de mañana la bebemos
(de noche (…)
cavamos una fosa en el aire (…)
la muerte es un maestro alemán»
Todesfuge (Fuga de la muerte). Paul Celan. Obras Completas. Traducción de José Luis Reina Palazón. Edt. Trotta. 1999.
(2) «Time present and time past
Are both perhaps present in time future, (…)»
Four Quartets (Cuartro Cuartetos). Burt Norton, I. T.S. Eliot. Poesía selecta. Traducción de Juan Malpartida y Jordi Doce. Edt. Círculo de lectores. 2001.